纽卡斯尔大学笔译与口译文学硕士项目融职业和学术训练为一体。学生将掌握高水平的笔译和口译技能,为将来在技术、商业、国际关系、新闻等领域谋求笔译或口译的职位做好准备。
具有2:1荣誉学位
或成绩单显示均分至少达到75%(或GPA 2.75)
学校会根据个人情况考虑较低或非标准资格但具备至少2年全职笔译或口译经验的申请者
母语为英语的申请者需要具备良好的汉语水平,申请时需要附上第二语言能力资格证书,可能需要参加中文面试
类型 | 总分要求 | 小分要求 |
雅思 | 7 | L:6 | R:6 | W:6.5 | S:6.5 |
序号 | 课程介绍 | Curriculum |
1 | 翻译基础(中译英) | Fundamentals of Translation (Chinese to English) |
2 | 英汉翻译基础 | Foundation of English to Chinese Translation |
3 | 同声传译 I | Simultaneous Interpreting I |
4 | 视译 | Sight Translation |
5 | 交替传译 I | Consecutive Interpreting I |
6 | 笔译与口译研究 | Translation and Interpreting Studies |
7 | 本地化 1 | Localisation 1 |
8 | 口笔译戏剧翻译 | Drama Translation for Interpreters and Translators |
9 | 公司法与商法中的关键概念 | Key Concepts in Corporate and Commercial Law |
10 | 国际营销 | International Marketing |
11 | 法律翻译基础 | Fundamentals of Legal Translation |
12 | 为大型机构翻译.欧盟 - 案例研究 | Translating for a Big Institution. The EU – A Case Study |
13 | 交替传译 II | Consecutive Interpreting II |
14 | 同声传译 II | Simultaneous Interpreting II |
15 | 翻译实践与分析:英译中 | Translation Practice and Analysis: English to Chinese |
16 | 专业翻译:中译英 | Specialised Translation: Chinese to English |
17 | 笔译与口译研究 | Translation and Interpreting Studies |
18 | 笔译与口译研究方法 | Research Methods in Translating and Interpreting |
19 | 语言产业:行业、进程与社会 | The Language Industry: Professions, Processes and Society |
20 | 论文 | Dissertation |
21 | 笔译/口译项目 | Translating/Interpreting Project |
22 | 公共服务口译 | Public Service Interpreting |
23 | 中英文字幕及电子游戏翻译 | Chinese to/from English Subtitle and Video Game Translation |
24 | 歌唱翻译 | Translation for Singing |
25 | 文学翻译 | Literary Translation |
26 | 翻译家创业者 | Translator Entrepreneur |
27 | 本土化1:实践与理论 | Localisation 1: Practice and Theory |
28 | 本土化2 | Localisation 2 |