卡迪夫大学翻译研究文学硕士项目将会提供翻译理论和实践方面的核心培训,它的设计参考了翻译研究的各种协议和最佳实践指南,以确保它符合当代翻译服务和行业的标准与期望。这一设计目的是让学员全面了解翻译研究学科和翻译行业的发展,让学生在总体框架内追求专业和职业兴趣。该课程将向学生介绍翻译研究的主要理论问题,包括文学、法律、医学或行政文本等实际翻译涉及的问题,以及学术研究翻译例如其理论和历史方面的问题,或者它所涉及的复杂的文化交易催生出的问题。该课程还提供不同形式的专业翻译的基础,包括口译、计算机辅助翻译和字幕,学生还将有机会通过主要从业者的一系列客座讲座以及与一系列国内和国际雇主的量身定制的实习,获得翻译行业不同方面的经验。
具备语言、翻译研究、文学和被广泛认为以人文为重点的学科背景。
类型 | 总分要求 | 小分要求 |
雅思 | 6.5 | L:5.5 | R:5.5 | W:5.5 | S:5.5 |
托福 | 90 | L:17 | R:18 | W:17 | S:20 |
PTE | 69 | L:59 | R:59 | W:59 | S:59 |
序号 | 课程介绍 | Curriculum |
1 | 翻译方法与技巧 | Translation Methods and Skills |
2 | 翻译理论 | Theory of Translation |